民進黨立委黃國書指出,鞭策台語很輕易就被扣上「去中國化」的帽子,但事實上台語在30歲以下年青族群而言,已經不是遍及利用的語言。他認為,台語不只是溝通 翻譯說話,更是台灣本土文化的載體,它的鞭策與教育有其需要性,但呼籲文化部要細心研究將來台語電視台 翻譯構成、法源和營運,希望它能飾演好一個媒體應當飾演好的腳色,不要淪為政治東西 翻譯社
國民黨立委陳學聖認為,民進黨政府迩來去中國化的動作赓續,不只教育部要把中國史推到東亞史,連「國民體育法」都要修法,將「中華奧會」改為「國家奧會」,形同將兩岸之間行之多年的默契逐一毀壞,讓原本已窒礙難行 翻譯兩岸關係再掀爭端。
陳學聖強調,他其實不否決多元文化,但一個國度一定要有本身的主題文化,就像美國固然是一個多元熔爐,但仍是以英國文化為根蒂根基,希望民進黨當局在建立台灣文化主體性時不要數典忘祖。
國民黨立委吳志揚說,政府若要正名閩南語必需十分穩重,究竟台灣的說話是多元的,大家都是「台灣的語言」,若是把閩南語就定位成台語,可能造成其他語言使用者的心理不服衡。他也透露表現,他不否決台語電視台,但提示文化部不要在成立台語電視台之後,反倒讓台語在主流電視台中 翻譯暴光削減。
民進黨立委許智傑表示,「台語」是對閩南語很天然 翻譯稱呼,文化部是站在台灣人民的使用習慣為起點動員正名;台灣有客語電視台和原民台,應當也要有台語電視台,特別現代人對台語之美還是有良多不會、不懂的處所,他撐持進一步教育和推行台語。
以下內文出自: https://udn.com/news/story/6656/2609458有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社